Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
12:17 

Matt Bomer and Tim DeKay Interviеw: We Put Thеm оn the Spоt!

_Наблюдатель
Я тут перевела свеженькое интервью "Воротничков"...:) Правда, поскольку оно реально очень длинное, приведен перевод слегка сокращенной версии, выложенной в ЖЖ (где убраны некоторые повторы и большая часть примечаний редактора, впрочем, на мой взгляд, ничего важного не выкинуто). Кто интересуется полной версией, она здесь.

Внимание, много букв и спойлеры к сезону 2.5!

Мэтт Бомер и Тим ДиКей всегда должны участвовать в интервью вместе: к такому выводу приходят все, кому повезло припереть парочку к стенке (в заранее определенное время и место), чтобы задать несколько вопросов. Наш блог, Small Screen Scoop, попал в число этих счастливчиков – и принял участие в телефонной конференции с двумя звездами сериала White Collar. Намек: если вы еще не смотрите этот сериал, немедленно садитесь за просмотр.
White Collar возвращается на экраны 18 января 2011 с эпизодом "Семерка Бёрка".

Спойлеры, приглашенные звезды, терапия для парочек, кроссовер с World Wide Wrestling и звонок из тюремного автомата

@темы: Интервью, Перевод, Персонажи: Моззи, Персонажи: Нил, Персонажи: Питер

14:04 

Юконда
“A hug is worth a thousand words. A friend is worth more.” "Obligation kills sincerity. If you want sincerity remove the obligation"."раньше были хиппи, теперь - слешеры. плюют на всё и правят всеми." (с)
Превью нового сезона “Белых воротничков” от Мэтта Бомера
7.01.2011, TVFanatic
Кому там так ката не хватало?

@темы: Персонажи: Питер, Персонажи: Нил, Персонажи: Моззи, Перевод, Интервью

07:31 

_Наблюдатель
Название: Остановка
Автор: аfiаwri
Перевод: _Наблюдатель
Тип: Джен, драббл, коммент!фик
Рейтинг: G
Персонажи: Нил, Диана
Объем: ~400 слов

читать дальше

@темы: Фанфики, Перевод

18:37 

_Наблюдатель
Название: Новое начало / The Stаrt of Sоmething
Автор: adina-аtl
Перевод: _Наблюдатель
Оригинал: здесь
Тип: Джен
Рейтинг: G
Персонажи: Нил, Питер, Элизабет
Объем: ~ 3600 слов.
Саммари: Питер никогда не думал, что Эл купится на дьявольское обаяние Нила.
Cезоны/спойлеры: действие фика происходит в самом начале первого сезона, между пилотом и вторым эпизодом.

читать дальше

@темы: Фанфики, Персонажи: Элизабет, Персонажи: Питер, Персонажи: Нил, Перевод

15:30 

_Наблюдатель
Фэндом: White Collar
Название: Полоса обгона / Pаssing Lаne
Автор: fаcеtofcаthy
Перевод: _Наблюдатель
Оригинал: здесь
Тип: Джен
Жанр: Humor
Рейтинг: G
Персонажи: Нил, Питер
Объем: ~400 слов

читать дальше

@темы: Фанфики, Персонажи: Питер, Персонажи: Нил, Перевод

16:40 

Matt Bomer and Tim DeKay on Today Show 24.08.2010 (rus subtitles)

Не все ищут братьев по разуму, половина ищет сестер по глупости...
20:03 

Июльское интервью Мэтта&Тима

Юконда
“A hug is worth a thousand words. A friend is worth more.” "Obligation kills sincerity. If you want sincerity remove the obligation"."раньше были хиппи, теперь - слешеры. плюют на всё и правят всеми." (с)
Вот решила внести скромный вклад в соо - этого интервью тут кажется не было. Если было - прошу пардону за невнимательность. :)

'White Collar': Tim DeKay not likely to copy Matt Bomer's wet T-shirt poses
«Белый воротничок»: Тим ДеКэй не намерен копировать фото Мэтта Бомера в мокрой футболке

Мэтт Бомер и Тим ДеКэй – равноправные партнеры в «Белом воротничке», но именно снимок Бомера в мокрой футболке, опубликованный в Entertainment Weekly, наделал шуму в интернете.
То самое фото

В хитовом сериале Бомер играет практически перевоспитавшегося бывшего афериста Нила Кэффри. ДеКэй играет роль Питера Бёрка, агента ФБР, дважды арестовывавшего Нила, а теперь получившего своего экс-неприятеля в напарники в расследованиие преступлений «белых воротничков». Питер – застегнутый на все пуговицы, практически образцовый семейный человек – против сексуального, очаровательно кокетливого Нила.
читать дальше
Curt Wagner from www.chicagonow.com/blogs/show-patrol от 07.07.2010

@темы: Интервью, Перевод, Персонажи: Моззи, Персонажи: Нил, Персонажи: Питер

14:11 

_Наблюдатель
Фэндом: White Collar
Название: Пенни за твои мысли / A Pеnny for Yоur Thоughts
Автор: Aеlfgуfu
Оригинал: здесь
Перевод: _Наблюдатель
Тип: Джен
Жанр: Episode tag к серии 1.05, "The Portrait"
Рейтинг: G
Персонажи: Питер, Нил
Объем: ~1900 слов
Саммари: Питер не хотел спрашивать о Хостенберге, но не мог удержаться.

читать дальше

@темы: Фанфики, Персонажи: Питер, Персонажи: Нил, Перевод

18:09 

"origami", перевод

veliri
адекват не мой формат;
предупреждения стандартные - переводчик йун и неопытен )))

Название: Origami
Автор: lionessvalenti
Переводчик: veliri
Персонажи: Питер, Нил, Элизабет
Жанр: friendship
Рейтинг: G
Саммари: за последние годы Нил Кэффри отправил Питеру немало подарков.
Запрос на перевод: отправлен

читать дальше

@темы: Фанфики, Персонажи: Элизабет, Персонажи: Питер, Персонажи: Нил, Перевод

09:40 

всё фигня, кроме оживших пирожков с капустой
Название: Тест на доверие
Оригинал: Trust Games
Автор: [info]adina_atl
Переводчик: Санастезис Нёкл
Бета: artenika29
Персонажи: Нил, Питер
Рейтинг: G
Саммари: тимблидинг в ФБР никогда не бывает простым. POV НЖП.
Разрешение на перевод получено.

читать дальше

@темы: Фанфики, Персонажи: Питер, Персонажи: Нил, Перевод

15:52 

_Наблюдатель
Название: Бывшие кураторы и неудачливые подопечные / Formеr Keepеrs and Unlucky Chargеs
Автор: kаtikаt
Перевод: _Наблюдатель
Оригинал: здесь
Тип: Джен
Жанр: флаффный фрэндшип, future!fic, легкий h/c (от переводчика)
Рейтинг: PG
Персонажи: Нил, Питер
Объем: ~850 слов
Саммари: Сиквел к фику Так поступают друзья. "На что нужны бывшие кураторы, если они не могут промчаться через всю страну на помощь своим неудачливым подопечным?"

читать дальше

@темы: Фанфики, Персонажи: Питер, Персонажи: Нил, Перевод

15:51 

_Наблюдатель
Название: Так поступают друзья / That's Whаt Friеnds Dо
Автор: kаtikаt
Перевод: _Наблюдатель
Оригинал: здесь
Тип: Джен
Жанр: флаффный фрэндшип, future!fic (от переводчика)
Рейтинг: PG-13
Персонажи: Нил, Питер
Объем: ~500 слов.
Саммари: Четыре года спустя...

читать дальше

Сиквел: Бывшие кураторы и неудачливые подопечные

@темы: Персонажи: Питер, Персонажи: Нил, Перевод, Фанфики

14:03 

_Наблюдатель
Название: The Question of Guns
Автор: yаcoba
Перевод: _Наблюдатель
Тип: Джен
Рейтинг: PG
Персонажи: Нил, Питер, Джонс
Спойлеры: Нет
Объем: ~400 слов

читать дальше

@темы: Персонажи: Нил, Перевод, Персонажи: Питер, Фанфики

21:11 

Мэтт Бомер на шоу Эллен Де Дженерис 29.01.10 (с русскими субтитрами)

Не все ищут братьев по разуму, половина ищет сестер по глупости...
Девочки, я сделала перевод этого интервью. Кому интересно - смотрим здесь.

@темы: Видео: интервью, Перевод

08:07 

"note by note", перевод

veliri
адекват не мой формат;
Ну вот, я таки решилась это выложить. :)

Название: note by note
Автор: preromantics
Перевод: veliri
Бета: AnaisPhoenix
Пейринг: Питер/Нил, лёгкий Питер/Нил/Эль
Рейтинг: PG
Жанр: романс
Размер: ~2200
Саммари: Нил пишет записки, а Питер и Эль хранят их.
Разрешение на перевод: запрос отправлен

читать дальше

@темы: Перевод, Персонажи: Нил, Персонажи: Питер, Персонажи: Элизабет, Фанфики

14:37 

_Наблюдатель
Попытка перевести вещичку побольше:)

Название: That One Time, With That Thing
Автор: hаlcyon_shift
Перевод: _Наблюдатель
Оригинал: здесь
Тип: Джен
Жанр: Adventure, Humor от автора + Case!fic от переводчика
Рейтинг: G
Персонажи: Питер, Нил, Моззи, Кейт, Джонс.
Сезоны/спойлеры: пре-сериал, за 4 года до пилота. Как всё-таки Питер поймал Нила в первый раз?
Объем: ~9300 слов.

читать дальше

@темы: Фанфики, Персонажи: Питер, Персонажи: Нил, Персонажи: Моззи, Перевод

20:18 

10 причин смотреть "WC"! =)

В темноте глаза горят, в них сомненья нет — один азарт!
Теперь и перевод! :ura:

11.07.2010 в 18:29Пишет А. К.:
__________________________________________

Топ-10 причин смотреть "White Collar"

10. White Collar уникальное шоу, которое, в отличие от многих других "шоу о преступлениях" сосредоточено на высококвалифицированных и тщательно разработанных аферах, например с подделкой исторических артефактов, кражей экзотических бриллиантов и все в таком духе.

9. Тиффани Тиссен - она невероятна в роли очаровательной, умной и успешной бизнесвумен миссис Элизабет Бёрк. Плюс к тому, она прекрасно влияет на мальчиков [здесь имеются в виду Нил&Питер&Моззи, как я понимаю] и часто выступает в роли голоса разума.

8. В шоу все время появляются новые линии и ситуации, развязки которых ждешь с интересом и нетерпением.

7. То что делают Джефф Эстин (автор и исполнительный продюсер), режиссеры и сценаристы Белого Воротничка чтобы поддерживать контакт с фанатами на Твиттере. То как они делятся с нами кадрами с "behind the scenes" и вообще информируют о процессе съемок.

6. Моззи, Моззи, Моззи! Я обожаю то какой он странный и то как ловко он проворачивает дела, и то как Вилли Гарсон живет им в кадре.

5. Великолепно показан Нью-Йорк. В кадре схвачено все самое лучшее от города - плюс конечно его энергетика.

4. Невероятная химия между героями и в актерском составе - многие мои любимые сцены (из первого сезона) это те в которых вместе вся великолепная четверка - Нил, Питер, Элизабет и Моззи

3. Диалоги. Колкие и остроумные. Обожаю, когда в довольно таки серьезной сцене все равно есть хотя бы одна саркастическая фраза.

2. Вы Мэтта Бомера видели? Ну и всё.

1. Необычная дружба одного из самых гениальных мошенников мира с агентом ФБР, преданным своему делу. Что бы ни происходило на шоу, отношения между Нилом и Питером всегда будут в центре внимания.
_______________________________________________
со многим согласен
взял отсюда

URL записи

За перевод огромное спасибо А. К.! :white:

@темы: Перевод

14:47 

_Наблюдатель
Фэндом: White Collar
Автор: katikat
Название: At His Bеck and Cаll
Оригинал: здесь
Перевод: _Наблюдатель
Тип: Джен
Жанр: от автора – юмор и крэк; от переводчика – флаффный фрэндшип:-D
Рейтинг: G
Персонажи: Питер, Нил, Элизабет
Спойлеры: нет
Объем: ~700 слов

читать дальше

@темы: Фанфики, Персонажи: Элизабет, Персонажи: Питер, Персонажи: Нил, Перевод

18:05 

_Наблюдатель
Название: It's Neal!
Автор: katikat
Оригинал: здесь
Перевод: _Наблюдатель
Тип: Джен, драббл
Рейтинг: PG
Спойлеры: Пропущенная сцена к Flip of the Coin
Объем: ~300 слов.

читать дальше

Плюс сто-словный безымянный драбблик того же автора на закуску:)

читать дальше

@темы: Перевод, Фанфики

16:56 

_Наблюдатель
Фэндом: White Collar
Название: Четыре чашки чая (и вафельница) / Fоur Cups of Tеa (and a wаffle iron)
Автор: halcyon_shift
Перевод: _Наблюдатель
Оригинал: здесь
Тип: Джен
Жанр: case!fic, humor, friendship
Рейтинг: PG
Спойлеры: особых нет
Персонажи: Питер, Нил, Хьюс, Элизабет, Моззи
Спойлеры: особых нет
Объем: ~3500

читать дальше

@темы: Фанфики, Персонажи: Элизабет, Персонажи: Питер, Персонажи: Нил, Персонажи: Моззи, Перевод

White Collar

главная